Thành ngữ tiếng Anh Bắt đầu bằng ‘take’

Khi bạn muốn ai đó rời đi, bạn nói “đi bộ đường dài”; Nếu chấp nhận một dự án hoặc trách nhiệm mới, hãy sử dụng “take it on”.

Đi bộ đường dài

Thành ngữ này có nghĩa đen là phải đi một chặng đường dài. Khi bạn nói “đi bộ đường dài” với ai đó, bạn đang bực mình, không quan tâm họ phải nói gì và muốn họ rời đi. Ví dụ:

– Chào, tôi đang bán kẹo để cổ vũ cho đội bóng chuyền của mình. Bạn có muốn mua … (Xin chào, tôi đang bán kẹo để cổ vũ cho đội bóng chuyền. Bạn có muốn mua...).

– Tuyệt đối không! Đi bộ đường dài!” (Rõ ràng là không. Hãy đi cho).

Mất thời gian của một người

Thành ngữ này đề cập đến việc dành thời gian để làm một việc gì đó. Nhu la:

“Vui lòng dành thời gian xem qua hợp đồng. Tôi hiểu đây là một quyết định lớn” (Vui lòng dành thời gian của bạn để xem xét hợp đồng. Tôi hiểu đây là một quyết định lớn).

Mang (cái gì đó) vào

Khi bạn chấp nhận một dự án hoặc trách nhiệm mới, bạn “tiếp nhận nó”.

Ví dụ: “Họ muốn biết liệu tôi có đảm nhận vị trí thư ký hay không. Tất nhiên tôi đã nói có!” (Họ muốn biết liệu tôi có đảm nhận vị trí thư ký hay không. Tất nhiên tôi đã nói có).





Ảnh: Shutterstock

Ảnh: Shutterstock

Tiếp quản (cho ai đó / cái gì đó)

Cụm từ “take over” có nghĩa là tiếp quản, nắm quyền kiểm soát một chức vụ hoặc tổ chức. Các từ “someone” và “something” phía sau sẽ xác định ai / cái gì đảm nhận vị trí mới.

Ví dụ: “Tôi sẽ tiếp quản Janet khi cô ấy nghỉ hưu vào tuần tới. Cô ấy đã chỉ cho tôi cách hoạt động của hệ thống điện thoại” (Tôi sẽ thay thế Janet khi cô ấy nghỉ hưu vào tuần tới. Cô ấy đã dạy tôi cách hoạt động của hệ thống điện thoại).

Lấy lòng

Thành ngữ này có nghĩa là làm hài lòng hoặc tìm kiếm sự hỗ trợ hoặc trấn an tinh thần. Ví dụ:

“Thật tồi tệ khi phải đóng cửa công việc kinh doanh, nhưng chúng tôi cam tâm khi biết rằng mình đang làm đúng” (Việc đóng cửa doanh nghiệp thật tệ, nhưng chúng tôi cảm thấy thoải mái khi biết mình đang làm đúng).

Lấy một cho đội

Khi sử dụng câu thành ngữ này, bạn đang thể hiện quan điểm cần giảm bớt lợi ích cá nhân, đặt lợi ích nhóm lên hàng đầu. Tóm lại, nó có nghĩa là sẵn sàng hy sinh cho người khác (hoặc cho nhóm).

Ví dụ: “Tôi quyết định nhận một người cho nhóm và nhận toàn bộ trách nhiệm về việc làm xáo trộn dự án” (Tôi quyết định ưu tiên lợi ích của tập thể, chịu hoàn toàn trách nhiệm về việc làm đảo lộn dự án).

Đưa nó xuống một bậc

Có nghĩa đen là “hạ thấp một bậc”, thành ngữ này được sử dụng khi bạn muốn ngăn ai đó trở nên quá khích, thái quá hoặc kiêu ngạo, khuyên họ bình tĩnh và rút lại mọi thứ.

Ví dụ: “Bạn có thể hạ nó xuống một bậc không? Tôi có thể nghe thấy bạn cười suốt dọc hành lang” (Bạn có thể bình thường hơn một chút được không? Tôi nghe thấy bạn cười suốt quãng đường).

Hãy thử xem (cái gì đó)

Khi bạn tò mò và muốn thử một cái gì đó, bạn sẽ sử dụng thành ngữ này. Ví dụ:

– Trò chơi này thật tuyệt vời! (Trò chơi này rất hay).

– Nó trông vui nhỉ! Tôi có thể bẻ khóa nó được không? (Trông vui vẻ phải không? Tôi có thể thử một lần được không?).

Thanh Hằng (Theo dõi FluentU)

.

Theo vnExpress